Thing is, I make a living writing and a blog doesn’t generate the kind of monetary return that keeps my landlord from kicking in my door and throwing me out onto the spit stained streets of Shimokitazawa. However, as someone who suffers from chronic something-always-on-the-brain, a blog is a good way to calm my nerves when normal writing work offers no solace.
Interesting too, however, is how Toho considers its two crowning achievements to be 7 Samurai and Godzilla ('54). Of course they are both great films, but they also happen to be the two films most embraced by the west. I wish Japanese could see the value in their own work and not be swayed by their desire to be accepted by the west. I know...I shouldn't wish for the impossible.
I was over at Imagica the other day and finally got to see the film on a big screen. It looked even better. The movie has a film-ish quality to its look, giving it a kind of '70s sheen. I went with Tei, who plays one of the bad guys in the film. Tei's dialog was all in English (I wrote his lines and did on-set dialect coaching for him and Yayan). He was nervous before hand, but his lines came out great. All that relentless drilling during shooting really made the difference. Sure, he doesn't sound like he's from Brooklyn or anything, but he is understandable and the native nuances are there. All told, Tei was happy with his performance and it was satisfying for me to see him satisfied. “Yakuza Apocalypse” is a fantastic film and I highly recommend it.
Check out the weird ass English on that sign. When I see stuff like this I feel good knowing I'll always have a job in Japan.
I was interviewed by the rock magazine Rock Jet about being a Kiss fan in the 70s. The article came out great. It's pretty long too, 7 pages in total. It was fun to recall all those years of taking hell for liking Kiss in the mid to late 70s.
Oh, and a Greek website did an interview with me, in case anyone at this point hasn't had enough of my ceaseless chatter. It's in Greek at the top and English at the bottom.