|Godzilla fending off copyright offenders.|
|Studio 1 first day of GMK shooting.|
|Studio 2, smoke filled, kaiju battle filled.|
|FYI: What a movie should look like.|
Unfortunately for the film, I was forbidden from translating the songs appearing in the movie. I suppose the director and band think I'm some dweeb translator, or something, incapable of understanding rock and roll. Now, what is there is, to put it nicely, mediocre crap. Loaded with inappropriate phrasal verbs, the lyrics are clunky and their (limited) meaning difficult to comprehend. But what do I know? I played in bands in New york City for over a decade, have written a ton of songs and poetry, have written hundreds of magazine articles, and have subtitled a dozen feature films and countless short films. Etc etc etc. Well, every gig has its share of irksome lameness. With this job done, I'm working on a much bigger film for an A-list director. More on this in a future entry.
|My awesome friend Ayano.|
|Ayano creeping about in her PJs.|
|Aya, some guy in a 25 year old tee, Asami.|